Tuigim

Tá Gaeilge againn

Month: February 2021

Mallachtaí

May you have an itch

An GaeilgeTochas gan ingne ort An BéarlaMay you have an itch and no nails

Mallachtaí

May fall on your head

An GaeilgeMullach do chinn fút An BéarlaThat you may fall on your head

Mallachtaí

In the garden of hell

An GaeilgeGo ndeine an diabhal dréimire de cnámh do dhroma ag piocadh úll i ngairdín Ifrinn An BéarlaMay the devil make a ladder of your backbone [and] pluck apples in the garden of hell.

Seanfhocail

Is túisce deoch ná scéal

An GaeilgeIs túisce deoch ná scéal. An BéarlaFirst a drink, then your news An brí This is a lovely one, it carries some nice imagery of someone making you a drink and comforting you

Seanfhocail

An té a bhíonn amuigh fuarann a chuid

An GaeilgeAn té a bhíonn amuigh fuarann a chuid. An BéarlaThe one who is out, his share gets cold.

Seanfhocail

An té a bhfuil builín aige gheobhaidh sé scian lena ghearradh

An GaeilgeAn té a bhfuil builín aige gheobhaidh sé scian lena ghearradh. An BéarlaWhoever has a loaf will get a knife to cut it.

Seanfhocail

An tslat nuair a chruann le haois is deacair í a shníomh ina gad

An GaeilgeAn tslat nuair a chruann le haois is deacair í a shníomh ina gad An BéarlaWhen the rod hardens with age it’s difficult to bend it An brí Similar to the English proverb, “You can’t teach an old dog new tricks”.

Seanfhocail

An t-uan ag múineadh méilí dá mháthair

An GaeilgeAn t-uan ag múineadh méilí dá mháthair An BéarlaThe lamb teaching its mother how to bleat An brí A put down for an uppity child or a bullied parent

Seanfhocail

An rud nach féidir ní féidir é

An GaeilgeAn rud nach féidir ní féidir é An BéarlaThe impossible cannot be done

Seanfhocail

An rud nach bhfuil leigheas air caithfear cur suas leis

An GaeilgeAn rud nach bhfuil leigheas air caithfear cur suas leis An BéarlaWhat can’t be cured must be endured